La leyenda del espantapajaros spanish subtitles download

On day 1 i have students just listen to the story on youtube about 10 minutes long. Many of the printable pdf sheets are included in different formats to fit your needs. Ideal as a supplement to a curriculum or for independent study. Watch the following video and answer the questions. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools. Post jobs, find pros, and collaborate commissionfree in our professional marketplace.

Designed for teachers, students, parents, homeschoolers, educators and all lifelong learners. I am doing this form my spanish class and need help getting a brief summary. L3 leyenda del espantapajaros lesson plan free download as pdf. Mejora tus listening skills en ingles con una historia corta peligrosa. Visitors of subtitlesbank have given a rating of 8. I saw this short movie once and then read the comments. In the final activity, students examine the spanish script of the movie more closely to find examples of the preterite and imperfect tenses and support the authors choice for their usage. Animated spanish short film about a lonely scarecrow that proves to be a goodhearted creature to a wounded crow. Subtitles of different languages may be downloaded for free as a. For those who want to see it with english subtitles, please visit this link. Click here to download two mad libs that i created as a fun, easygoing activity to do after the kids have spent a full morning. Su trabajo no era dificil, pero siempre trabajaba en solitario sin nadie con quien charlar dia y noche. It can be use in spanish iii,iv,v this film can be found on youtube.

Students will begin by watching the short animated film and answering some basic questions in spanish about what they see happening. A scarecrow befriends a wounded crow setting a chain of unfortunate events into motion. Spanish cartoons educational videos watchknowlearn. Tens of thousands of excellent, educational videos in a huge, intuitive directory. I found out some of them were from people from the us, canada, england and some. For obvious reason, the clips with hard subtitles only have the english version.